2022五一放假安排為:4月30日至5月4日放假調(diào)休,共5天。4月24日、5月7日上班。
另外提醒廣大市民朋友:
繼續(xù)做好個人防護,近期非必要不離開所在地,不去中高風險地區(qū),減少不必要的聚餐聚會,堅持戴口罩、勤洗手等常態(tài)化防控措施。
國際勞動節(jié)又稱“五一國際勞動節(jié)”、“國際示威游行日”,是世界上80多個國家的全國性節(jié)日。
定在每年的五月一日。它是全世界勞動人民共同擁有的節(jié)日。
勞動創(chuàng)造了歷史,勞動創(chuàng)造了未來。在新的五?國際勞動節(jié)到來之際,讓我們一起贊美勞動。
五一國際勞動節(jié)來臨之際,讓我們向全國各族工人、農(nóng)民、知識分子和其他各階層勞動群眾,向人民解放軍、武警部隊官兵和公安民警,向香港同胞、澳門同胞、臺灣同胞和海外僑胞,向此次抗疫防疫工作中涌現(xiàn)出來的眾多英雄們,致以節(jié)日的祝賀。
向為改革開放和社會主義現(xiàn)代化建設(shè)作出突出貢獻的勞動模范和先進工作者,致以崇高的敬意。
我們所處的時代是催人奮進的偉大時代,我們進行的事業(yè)是前無古人的偉大事業(yè)。全面建成小康社會,進而建成富強民主文明和諧的社會主義現(xiàn)代化國家,根本上靠勞動、靠勞動者創(chuàng)造。
無論時代條件如何變化,我們始終都要崇尚勞動、尊重勞動者,始終重視發(fā)揮工人階級和廣大勞動群眾的主力軍作用。這就是我們今天紀念“五一”國際勞動節(jié)的重大意義。
我們一定要在全社會大力弘揚勞模精神,引導廣大人民群眾樹立辛勤勞動創(chuàng)造性勞動的理念,讓勞動光榮成為鏗鏘的時代強音,讓勞動最光榮、勞動最崇高、勞動最偉大、勞動最美麗蔚然成風。
在我們社會主義國家,一切勞動無論是體力勞動還是腦力勞動,都值得尊重和鼓勵;一切創(chuàng)造,無論是個人創(chuàng)造還是集體創(chuàng)造,也都值得尊重和鼓勵。